Girl or Boy?
In today's times many people think that in former times
girls wore dresses and boys had short hair. No, it is not so easy. This
article's aim is to be a help with interpreting old photos where the
gender of a child is not clear. Surely there will always be cases where
you cannot find an answer but with a little experience these cases will
decrease conciderably.
Mädchen oder Junge?
Oftmals wird heute ganz natürlich angenommen, dass
Mädchen damals Kleider trugen und Knaben kurze Haare hatten. Dieser
Artikel soll einige Mißverständnisse in der Interpretation
alter Fotos auflösen. Sicherlich wird es immer Bilder geben, wo
man einfach keine eindeutige Antwort finden kann, aber diese Zahl kann
mit etwas Erfahrung deutlich gemindert werden.
|
Cute, aren't they? Pretty sisters in lovely white
dresses! Really? Read this article and you will know!
At first there are some more examples. Just look closely! When
you put the cursor on the picture you will know the answer.
Süß, nicht wahr? Hübsche Schwestern
in niedlichen weißen Kleidchen! Wirklich? Lesen Sie diesen
Artikel und Sie kennen die Antwort!
Zunächst gibt es weitere Beispiele. Schauen Sie genau hin.
Wenn Sie jeweils den Cursor über das Bild schieben, sehen
Sie die Lösung.
|
Daddy with her little girl? Curly long hair, lavishly
trimmed dress.
Well, this is how Friedrich looked like just a few years later.
Papi und sein kleines Mädchen. Lockiges und
lange Haar, weißes Rüschenkleid.
Nur wenige Jahre später sah Friedrich eher so aus, wie
Sie es vielleicht bei einem Jungen erwarten würden.
|
Ok, this is pretty short hair. But here we have
...
Introducing Clara!
Nun, diese Frisur ist wirklich kurz. Hier haben
wir ...
Clara stellt sich vor!
|
Again lace and curls ...
Carl just a few years later.
Wieder Rüschen und Locken ...
Carl nur wenige Jahre später.
|
Short hair, side-parted and a necklace. Short
hair suggests a boy, especially when it is side-parted. Girls
unsually had a center part. But the necklace?
Viktoria with long hair some years later.
Kurzes Haar, Seitenscheitel und Halskette. Kurzes
Haar weist auf einen Jungen hin, besonders bei einem Seitenscheitel.
Mädchen hatten in der Regel einen Mittelscheitel. Aber
die Halskette?
Viktoria mit langem Haar wenige Jahre später.
|
Wow, this is really lovely hair, all wavy, long
and blond.
Heinrich probably would have been upset if you had called him
a girl.
Wow, das ist wirklich hübsches Haar, voller
Wellen, lang und blond.
Heinrich wäre wahrscheinlich beleidigt gewesen, wenn Sie
ihn ein Mädchen genannt hätten.
|
Girls's
characteritics- Merkmale für ein Mädchen
Hair: long, center part or taken back with an
Alice-band
Toys: dolls,
Jewellery: necklaces, bracelets
Other things: holding flowers,
Clothing: Dresses often were buttoned on the back and were much
more frilly than boy's dresses.
Exeptions: short hair for girls was especially popular in the
late 1880s. Girls in trousers are hardly ever seen. You probably
find one of these rare occassions in fancy wear for theatre
plays.
Haar: lang, Mittelscheitel oder zurückgebunden
Spielzeug: Puppen,
Schmuck: Halsketten, Armbänder
Anderes: Blumen halten,
Kleidung: Kleider wurden oft hinten geknöpft. In Regel
waren sie stärker verziert als Knabenkleider.
Außnahmen: kurzes Haar war für Mädchen besonders
beliebt in den späten 1880ern. Mädchen in Hosen sind
kaum denkbar. Am ehesten finden man eine solche besondere Ausnahme
bei Verkleidungen für Theaterstücke.
|
Boy's characteristics
- Merkmale für einen Knaben
Hair: short, side part,
Toys: whips, toy horses,
Clothing: dresses usually were worn up to the age of 4 or 5.
Well, exeptions are possible. We have seen younger boys in trousers
or older boys in dresses. The dresses ususally were rather plain
with buttons on the front.
Haar: kurz, Seitenscheitel
Spielzeug: Peitschen, Spielzeugpferde aller Art,
Kleidung: Kleider wurden von Knaben bis zum Alter von 4 oder
5 Jahren getragen. Es gab aber durchaus auch Knaben, die schon
früher Hosen trugen oder noch länger in Kleidern steckten.
Kleider für Knaben waren in der Regel recht einfach in
der Aufmachung und wurden vorne geknöpft.
|
Picture interpretation
- Bild-Interpretation
Note the child on the right: longer hair than
the child on the left, necklace, flowers in hand, doll placed
next to the child.
Note the child on the left: short hair, side part, holding a
whip, a horse toy placed next to the child.
When you know about these characteristics it is rather easy
to interpret this picture. There are much more difficult examples.
The boy is on the left, the girl on the right. This picture
was taken in 1893.
There are also some cases were you will see a boy with maybe
a necklace, longish hair or a doll. Or you will see a girl with
pretty short hair. But in the picture above the case is rather
clear because you can compare the siblings with each other and
they were about the same age when the picture was taken. Maybe
they were even twins. The boy differs clearly from the girl.
When interpreting this kind of pictures you should be aware
that there can be exceptions of all kinds. And there will be
pictures where you never can be sure if the child shown is a
bow or girl.
The hints and guidelines in this article are just a little help
to make it a easier to interpret many of these pictures correctly.
Beachten Sie das Kind rechts: längeres Haar
als das Kind auf der linken Seite, Halskette, Blumen in der
Hand, Puppe neben dem Kind.
Beachten Sie das Kind links: kurzes Haar, Seitenscheitel, hält
eine Peitsche, ein Spielpferdchen neben dem Kind.
Wenn Sie diese Hinweise kennen, ist es ziemlich einfach, dieses
Bild zu interpretieren. Es gibt wesentlich schwierigere Beispiele.
Der Junge ist links, das Mädchen rechts. Das Bild wurde
1893 aufgenommen.
Es gibt auch einige Fälle, wo vielleicht ein Junge eine
Halskette trägt, lange Haare hat oder vielleicht auch eine
Puppe hält. Oder Sie sehen ein Mädchen mit sehr kurzen
Haaren. Aber das Bild oberhalb ist auch deshalb ein recht einfacher
Fall, weil man die beiden Geschwister miteinander vergleichen
kann. Außerdem sind sie ca. im gleichen Alter, vielleicht
sogar Zwillinge. Die beiden unterscheiden sich deutlich voneinander.
Wenn man diese Art von Bildern interpretiert, sollte man immer
daran denken, dass es Außnahmen aller Art gibt. Und es
wird immer Bilder geben, bei denen man einfach keine Antwort
finden wird.
Die Tipps und Richtlinien aus diesem Artikel sind nur eine kleine
Hilfe, aber ermöglichen es, doch viele dieser Art Bilder
zu korrekt zu interpretieren.
|
|